?

Log in

No account? Create an account

August 2018

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com

Nov. 21st, 2012

Эх, каких людей Минобороны теряет... Что Табуреткин, что Нагинский гарем прямо под рукой держали

Оригинал взят у dimka34 в Эх, каких людей Минобороны теряет... Что Табуреткин, что Нагинский гарем прямо под рукой держали
Оригинал взят у r136a в Эх, каких людей Минобороны теряет... Что Табуреткин, что Нагинский гарем прямо под рукой держали
Оригинал взят уi_m_hoв Эх, каких людей Минобороны теряет... Что Табуреткин, что Нагинский гарем прямо под рукой держали
Марина Чубкина покинула пост начальника аппарата директора федерального агентства специального строительства Министерства обороны. Об этом со ссылкой на источник сообщает «Русская служба новостей».

marina

Проработав с 2004 по 2007 год помощником депутата Государственной Думы, а после три года советником члена Совета Федерации, Марина Чубкина ушла на работу в оборонку. Свою карьеру в военном ведомстве она начала с должности и.о. заместителя начальника расквартирования и обустройства Минобороны. Вскоре она уже руководила Департаментом планирования и координации строительства объектов министерства. Летом 2011 года — новое повышение. На сей раз чиновница была назначена на должность начальника Центрального административного управления Федерального агентства специального строительства (Спецстрой России). А уже осенью она стала начальником аппарата директора. Помимо этого эффектная дама занимала посты председателя Комиссии по внедрению Единой автоматизированной информационной системы Спецстроя, и являлась представителем директора по международным делам. В 2012 году президентским указом ей был присвоен классный чин действительного государственного советника Российской Федерации 3 класса, что соответствует воинскому званию генерал-майор или контр-адмирал.
Read more...Collapse )


Jun. 13th, 2011

Пугачев, Пушкин и Великая Тартария

источник: http://amigooo.livejournal.com/25726.html


Французская карта Азии XVIII века.

На многих зарубежных картах XVII-XVIII веков северная часть Азии обозначена как Великая Тартария (Grande Tartarie, Great Tartarie, Tartaria Magna). Вы когда-нибудь о такой стране слышали? Факт этот очень любопытный, и это явно темное, точнее темнейшее, место нашей истории.

Среди новых хронологов распространено мнение, что Великая Тартария являлась независимым государством со столицей в Тобольске. Однако подобное представление, скорее всего, является ошибочным. Тем не менее сам факт существования на картах этой территории и названия, которого не встретишь ни в одном учебнике по истории, заставляет задуматься: правильно ли нам преподносят прошлое нашей страны?

Карты, на которых изображена Великая Татария (Тартария), - это, в основном, карты Азии, и западная граница этой Татарии является просто границей между Европой и Азией. Многие карты XVIII века называются также картами Российской империи, на которых обозначена Русь (Руссия, Московия), с одной стороны, и Великая Татария (Московская Татария как часть Великой Татарии), с другой. Граница между ними, опять же, - это граница между Европой и Азией.


Карта Тартарии (фрагмент). Гийом Делиль, 1706 г. На карте изображены три Татарии: Московская, Вольная и Китайская (показать целиком, 1900х1500, 1,5 Мб).

Говоря о Великой Татарии, часто ссылаются на первое издание Британской энциклопедии, вышедшее в свет в 1771 году. Однако никакое государство с таким названием там не упоминается. В географической таблице, действительно, есть Татария, состоящая из трех других Татарий, в том числе и Московитской. И дело не в том, что в данном случае отсутствует слово «Великая», а в том, что в таблице перечисляются не государства, а территории и их составляющие (division and subdivision).

Изначальное деление в таблице построено по частям света, а многие государства простирали свои границы за пределы одной части света. Поэтому в разделе "Европа" указана Россия, а в разделе «Азия» - Московитская Татария. Соответственно, и Тобольск оказывается просто главным городом азиатской части России. Никаких оснований считать, что речь здесь идет о разных государствах, Британская энциклопедия не предоставляет. Более того, в ней представлена карта Азии, на которой вся ее северная половина, от края до края, обозначена как Российская империя.

Из последнего напрашивается вывод, что Великой Татарией называли просто часть Азии, а Московитской, или Московской, Татарией, в свою очередь, - азиатскую часть Российской империи. Несмотря на это, употребление в прошлом названий «Великая Татария» и «Московская Татария» по отношению к огромным пространствам, на которых сегодня располагается большая часть нашей страны, является историческим фактом. Но мы об этом ничего не знаем, российская история ничего не может поведать нам о том, как жила Московская Татария, почему так называлась, как колонизировалась, какие отношения у нее были с метрополией и т.д.

Вместо истории Московской Татарии нам подсовывают историю покорения Сибири, а точнее, Сибирского ханства, которое располагалось в районе течения Тобола. Эта Сибирь по занимаемой площади была настолько маленькой, что едва составляла хотя бы пятнадцатую часть современной Сибири. А что же происходило на остальной территории?

Географические размеры Сибирского ханства, покоренного Ермаком (на самом деле, как все-таки описано в истории, покоренного позже его легендарного похода), примерно сопоставимы с Францией. В той же Британнике, в той же географической таблице указаны размеры территорий: Франция - 139 000 кв. миль, Московитская Татария - 3 050 000 кв. миль. Разница - более чем в двадцать раз. Кажется странным, что история громадного края сведена к истории (даже не к истории, а лишь к истории завоевания) его одной двадцатой части. И это, очевидно, является большой проблемой в исторической науке.

Как же так получилось, ведь присоединение азиатских земель должно было происходить сравнительно не так давно, не в туманное время Ивана Грозного или Смуты, а уже в XVIII веке. Даже в середине этого века центральная власть в Среднем и Нижнем Поволжье была довольно слабой, и говорить о полной подчиненности и подконтрольности этого региона было бы вряд ли правильным. Что же тогда можно сказать о территории, находящейся сразу за Уральским хребтом и, тем более, еще более отдаленной - Центральной и Восточной Сибири?

А. Фоменко и Г. Носовский указывают на войну с Пугачевым, как на войну России с независимой Великой Татарией. По их мнению, именно исход этой войны привел к подчинению последней и включение ее территории в состав новой, романовской, империи. После чего победители переписали историю, вычеркнув из нее Великую Татарию как таковую.

Оставим в стороне вопросы государственной принадлежности воевавших сторон - этот момент рассмотрен выше, - и обратим внимание на саму историю Пугачевского бунта. Здесь действительно много темного: события того времени совсем не похожи на крестьянское восстание, как это утверждается в истории, и больше напоминают двоевластие и гражданскую войну.

Про то, что у Пугачева было правительство, выполнявшее свои функции, и армия, организованная по всем правилам военного дела, написано уже достаточно много. Я добавлю лишь некоторые детали той истории.

Судили Пугачева не где-нибудь, а в Тронном зале Кремлевского дворца. Судьи перед началом процесса дали «подписку о неразглашении»: были вынуждены поклясться в том, что они будут хранить все его детали в строжайшей тайне. Более того, сама Екатерина постановила эту тайну сделать вечной! Указ о переименовании всего яицкого в уральское вышел уже на пятый день после казни Пугачева. Упоминать старые названия было строжайше запрещено, как и упоминать самого Пугачева.

Не слишком ли круто, если речь идет о простом крестьянском восстании? Просто удивительно... Однако все станет более понятным, если вспомнить, что Пугачев себя таковым никогда не называл, а представлялся и был всем известен как император Петр Федорович, то есть Петр III, спасшийся после переворота, устроенного Екатериной.

А.С.Пушкин, заинтересовавшись Пугачевым (никакой истории Пугачева еще не было, а его имя было окутано тайной), решил осуществить, как сейчас скажут, независимое журналистское расследование. Но, собирая материал, он был вынужден скрывать истинный предмет поиска, так как боялся, что все засекретят еще больше. Официально Пушкин заявил, что собирает информацию для написания истории Суворова. Когда поиски не дали ожидаемого результата, он поехал на Урал и в Поволжье, держа настоящую цель поездки в тайне. Там он говорил, что решил ознакомиться с местами, в которых якобы разворачивается действие сочиняемого им художественного романа.

Когда Пушкин закончил рукопись, он отдал ее самому императору, потому что цензура все равно бы ее не пропустила. Можно быть уверенным, что книга была написана максимально лояльно и как надо "причесана", так как автор надеялся, что Николай допустит его для дальнейшего исследования темы к закрытым архивам. Тот сделал правки, в том числе переименовал "Историю Пугачева" в "Историю Пугачевского бунта", разрешил книгу издать, но доступа к секретным архивным документам не дал. На этом поиски поэта и историка были закончены.

Скорее всего, Пушкин, в основном, работал уже с новой историей, написанной при Екатерине. Он изучил много документов, но большая часть их была открытой, и в них не содержалось ничего тайного. Его критики писали, что он не изложил в своей книге о Пугачеве ничего нового. Пушкин же считал, что он собрал много новых данных, в том числе и непосредственно о ходе военных действий. Но какова ценность этих сведений, если история Пугачева, представленная Пушкиным, по существу повторяла легенду, не могла рассеять окутывающий ее туман и объяснить явные несоответствия в описании тех событий?

В предисловии к своей «Истории» Пушкин пишет, что дело о Пугачеве находится в архиве среди прочих тайных документов «доныне нераспечатанное». Знал ли он или хотя бы догадывался о том, что настоящая история Пугачева совсем не такая, какой ее тогда представляли? Неизвестно. Понятно только, что раз до правды не смог докопаться исследователь, занявшийся данным делом через полвека после казни Пугачева, то в работах последующих историков, спустя полтора-два века, пересказ сложившейся версии тех событий не приблизит нас к истине. Наоборот, с течением времени информация естественным образом только искажается, а в сознании, к тому же, укореняется определенная модель прошлого, подвергнуть сомнению которую становится почти невозможно.

Об истинной картине Крестьянской войны под руководством Пугачева можно только строить предположения. Возможно, ключом к пониманию того времени и подтверждением версии о том, что это была масштабная гражданская война, послужат некоторые данные касательно императора Петра III, именем которого якобы прикрывался Пугачев. Многие факты говорят о том, что российская история была сочинена во времена Екатерины, и в основе этой истории лежат хроносдвиги на 90 и 99 лет. И Петр-Пугачев в эту систему хорошо вписывается.

Параллель обнаруживается между биографиями Петра III и царя Алексея Михайловича Романова. Наиболее важные моменты при установлении возможных параллелей - это даты жизни и правления монархов. В данном случае даты рождения Алексея и Петра отделяют 99 лет. Даты, когда их объявили наследниками престола, - тоже 99 лет. Однако даты их воцарения и смерти оказываются не связаны, то есть не обнаруживают описанной закономерности. Обратимся к истории Пугачева.

Предположим, что тот, кого называли Пугачевым, действительно был настоящим Петром. Что Петр III не умер в 1762 году, а был жив и воевал с Екатериной. А уже впоследствии был выдан в екатерининской истории за простого казака Емельяна Пугачева. Вспомним записки Пушкина, где он говорит, как на его расспросы о Пугачеве на Урале один старик с возмущением ответил, что, мол, это для Пушкина тот был Пугачевым, а для них, казаков, он был настоящим государем Петром Федоровичем. Так вот, Лжепетра Пугачева казнили в 1775 году, то есть в точности через 99 лет после смерти царя Алексея.

Объяснить, зачем екатерининские историки «привязали» дату смерти Алексея к дате казни рядового казака, да еще и смутьяна, без отождествления Петра и Пугачева, трудно. Скорее всего, так называемая Крестьянская война действительно была войной Екатерины с Петром, за которым стояла Московская Татария, то есть российские земли, далекие от столицы и от всяких тамошних дворцовых переворотов. О Петре было специально объявлено, что он уже якобы умер, с целью представления его самозванцем, Лжепетром. Позже под этот черный пиаровский ход, этот вымысел, была написана «подлинная» история, похоронившая под собой всю правду о том времени, в том числе и историю Татарии, но нумерологические пристрастия екатерининских хронологов оставили след настоящего прошлого.

Кстати, неизвестно еще, насколько искренним и честным был Пушкин при написании «Истории Пугачева». Зерно сомнения в его честности может быть посеяно фактом выплаты ему беспроцентной ссуды из государственной казны в размере 20 000 рублей. Эти деньги были отпущены Пушкину на нужды по изданию книги. С чего это вдруг Николай, по чьему прямому распоряжению это было сделано, до такой степени оказался заинтересованным в ее выходе?

И еще один момент. Говоря о Лжепетре, нужно вспомнить, что в российской истории был еще один Лжепетр - всего их было двое. Этот второй, а хронологически - первый, есть Илейка Муромец, герой Смутного времени. Он тоже был казаком, руководителем мятежников и тоже называл себя государем Петром Федоровичем. Часть русских городов присягнула ему на верность, считая его настоящим царем. А случилось это в 1606 году, то есть ровно за 90 лет до начала единоличного правления Петра Великого. Эта история такая же мутная, как пугачевская, но "стереть" Илью Муромца оказалось сложнее, чем Петра Федоровича.

Aug. 4th, 2010

Русский язык богаче украинского. Но так было не всегда

В школе я никогда не мог полностью перевести свои литературные сочинения с русского на украинский и на английский. В 90-х годах в украинском языке насчитывалось слов меньше, чем в любом другом языке мира. Последнее сочинение на украинском языке я написал в конце 1996-го или в начале 1997-го года. Я хорошо помню, что мне постоянно приходилось упрощать исходный текст на русском, когда не находил соотвествующих слов на украинском языке. Собственно при переводе на английский мне приходилось упрощать русский текст в равной степени, как и при переводе на украинский. Самым большим русско-украинским словарем тогда был словарь Олейника И.С. на 12 000 слов, среди которых процентов 15 однокроенных (4-е изд. - К.:Радянська школа, 1990). Откровенно говоря словарь был неполным, в смысле в нем присутствовали не все слова, которые были известны на тот момент носителям украинского языка, в т.ч. писателям и литературным критикам. По моим прикидкам в словаре отсутствовало порядка 500 необходимых мне слов - это слова которые мне удалось найти из других источников с тем, чтобы применить их в своих сочинениях по укр. литературе. Эти слова я встречал в т.ч. в работах литературных критиков. Но это мелочи. Ни этот словарь ни мои учителя, ни родственники, ни знакомые не могли мне помочь в написании сочинения на украинском, которое бы соотвествовало моему уровню на русском. Только после 2004-го года начали появляться словари на 40 000 и более слов, и с 2006-го даже на 150 000 тыс. слов, но ни тех ни других я уже не застал, ибо в 1997-м году я уже окончил 9 классов средней школы, имея на руках всё тот же словарь Олейника в отсуствие всякой альтернативы. Два последних класса (10-й и 11-й) я оканчивал уже в России. Но мне довелось наблюдать процесс обогащения украинской речи по украинському телебаченню с момента его возникновения и на текущий момент.

Когда люди начинают жить отдельно по разные стороны границы, то запускается процесс приобретения уникальных языковых, самобытных, а в последствие и культурных отличий. Правда этот процесс тянется тысячи лет, и за одну тысячу и две тысячи лет существенных различий между разделенными частями когда-то единого народа не накопится. Если конечно не способствовать этому процессу. Президент Украины Ющенко очень способствовал этому процессу. Молодец, герой Украины.

Сегодня конечно слов в украинском языке гораздо больше, чем в начале 90-х гг.. Практически все они образовались в наше время в т.ч. путем трансформации из других языков и всплытию из сельских глубин народных самоделок. Украинский язык имеет в истории два периода активного развития - XVI-XIX вв. и наше время, начиная со второй половины 90-х годов XX-го века. Начиная с XVII-го века украинский язык постепенно начинает оформляться в самостоятельный язык. Параллельно с украинским языком идет активное развитие русского языка, при этом оба оказывают друг на друга влияние.
[quote]
Языковая близость Великой и Малой Руси ярко проявилась после их воссоединения. Многие украинские писатели, переселившись в столицу, приняли деятельное участие в литературной жизни Русского государства. Они существенно обогатили московский говор, внеся в него немало южнорусских особенностей. В результате, как отмечал П.А.Кулиш, на основе малорусского и великорусского наречий выработался общерусский литературный язык, «составляющий между ними средину и равнопонятный обоим русским племенам».

Столь мощное (на первом этапе даже преобладающее) влияние малороссов на формирование русского литературного языка впоследствии дало повод некоторым ненькопатриотам обвинять великороссов в том, что они чуть ли не украли этот язык у украинцев. «Богатые запасы языка малорусской нации в течение двух последних столетий были систематически эксплуатируемы в пользу московского наречия». Так, к примеру, утверждал в 1880 году ярый украинофил Омелян Огоновский.

Естественно, что поскольку главные культурные центры Российской Империи (Петербург, Москва) располагались на территории Великороссии, в процессе дальнейшего развития литературного языка усиливалось влияние на него великорусской языковой среды. Примерно в середине XVIII века преобладающим стало уже оно. Однако и тогда малорусское влияние оставалось значительным. «Для развития литературной речи «малорус» Григорий Сковорода сделал не меньше «великоросса» Михаила Ломоносова, — замечал выдающийся русский историк Н.И.Ульянов. — А потом следуют поэты — Богданович, Капнист, Гнедич, вписавшие вместе с Державиным, Херасковым, Карамзиным новую страницу в русскую литературу. И так вплоть до Гоголя». «Великорусская литература (Кантемир, Ломоносов, Сумароков, Державин) сама тогда омалорусилась, — писал Иван Нечуй-Левицкий Михаилу Грушевскому, — …Эти великорусские писатели пошли на Украину почти как свои по языку: их понимали». И даже оголтелый русофоб М.Антонович (внук известного историка) в своей «Истории Украины» (изданной в 1941–1942 гг. в оккупированной гитлеровцами Праге), объясняя причины распространения на Украине русского литературного языка, вынужден был признать: «Созданный в значительной мере самим украинским образованным слоем — тем духовенством, что массово отправлялось на службу в Россию — воспринимался этот язык как свой и им пользовались будто родным».

[/quote] http://lib.rus.ec/b/202533/read

Влияние украинского языка на русский происходило, не совсем по причине богатой словарной базы первого, а по причине простоты и распространенности народного украинского языка, т.е. по причине богатой словарной базы народного языка. "На рубеже между XVIII и XIX вв., в связи с разложением феодализма и ростом капиталистических отношений в России и на Украине, книжный литературный язык окончательно изживается, уступая место новому литературному языку, развивающемуся на народной языковой основе." Первопричиной упрощения русско-украинского языка конечно же явился не капитализм, а в первую очередь, желание людей писать, читать и общаться на одном понятном, удобном и звучном языке.


До Х–ХII веков украинского языка не было, как не было языка, похожего на современный русский язык, не было и белорусского, и многих других современных восточноевропейских языков. Почему именно до Х–ХII веков? Потому что к этому периоду относятся первые письменные памятники о древнеукраинских говорах (по крайней мере так считают украинские исследователи). В действительности украинского языка не было и в XV-м и возможно в XVI в. Хотя эти же украинские исследователи со мной не согласятся. Не было тогда и понятий как отдельный "русский язык" и "белорусский". Русский язык XVI в. отличается от современного, сильнее, чем сегодня русский от украинского.

[quote]
Посетивший в 1523–1524 годах великие княжества Литовское и Московское посол римского папы Климента VII Алберт Кампензе писал в Рим, что жители Руси как Литовской, так и Московской считаются одним народом, поскольку «говорят одним языком и исповедуют одну веру». На засилье «московского языка» в Литве жаловался литовский писатель XVI века Михалон Литвин, а польский король Ян Казимир (вошедший в нашу историю как противник Богдана Хмельницкого), выступая в сейме, указывал, что главная угроза для Речи Посполитой заключается в тяготении населения малорусских и белорусских земель к Москве, «связанной с ними языком и верой».[/quote]
http://lib.rus.ec/b/202533/read
http://ru.wikipedia.org/wiki/Русский_язык_на_Украине

Если копать еще глубже, то до VIII-IX вв. наречия и диалекты языка русов повсеместно использовались на всей территории, начиная с правого берега р. Вислы и Прибалтики - на западе, берегов южного и среднего течения Дуная - на юге и до самой Сибири - на востоке.

Я считаю главной причиной появления украинского языка раздробленность Руси в XII-XIV вв. и захват южнорусских земель Литвой, Австро-Венгрией, Польшей и Османской империей. А причины появления отдельных украинского и русского народов являются те же, что послужили княжеской междоусобице на Руси. Вопрос почему украинский язык оказался в конце XX в. менее богатым на слова, чем русский - второстепенной важности и при желании каждый на него может найти ответ.

P.S.

Сочинения я всегда писал самые лучшие в школе, хотя должен признаться своих мыслей у меня было мало - я сидел в библиотеке и занимался компиляцией трудов и отдельных мыслей других известных и неизвестных критиков :) Препода до сих пор этого не знают :) И некоторые одноклассники не верят мне, что я сам никогда не писал сочинения. Схема была проста - не менять уровень, т.е. продолжать в том же духе, иначе меня "расколят". Я тогда думал примерно так: всегда существуют работы критиков, которые разносторонне анализируют творчество любого писаки, а значит лучше них я уже врядли смогу что-нибудь придумать. Я могу только собрать у всех критиков все их идеи, переработать их и выдать многогранный анализ по тому или иному произведению. Чем я собственно с успехом и занимался. Меньше 6 тетрадных листков у меня редко были сочинения. На одно сочинение у меня уходило несколько дней непрерывной работы. Да, мне требовалось гигантское количество времени на одно школьное сочинение. Столько времени не тратил никто даже на выполнение всех домашних работ за одну-две недели. Но по другому я не мог, мне всегда хотелось создать лучшую работу, даже не смотря на то, что она является компиляцией. Вот такой я монстр Ы :) Писать сочинения как на русском языке, так на украинском и английском нам всегда задавали на дом, но помнится был как минимум один случай, когда сочинение необходимо было написать в течении одной пары уроков русской литературы. Сочинение было как всегда на тему какого-то художественного произведения. Два урока по 40 или 45 минут для меня не то что было мало, это было совсем ничего. Меня не пугало отсуствие возможности воспользоваться рецензиями литературных критиков на данное художественное произведение - у меня уже был опыт всестороннего анализа любых литературных произведений - меня беспокоило малое количество времени. Однако же я умудрился заполнить ок. 80% тетрадного листка в клеточку экономным почерком, причем только на одной странице. Данный объем уже автоматически означал твердую тройку за содержание в обычной школьной практике, но не больше. Но мне поставили толи "хорошо", толи "отлично". Т.о. я показал такой же уровень, как и во всех своих работах. Тайна школы мастерской компиляции осталась не раскрытой :)